ngưỡng cửa
- Nom masculin:
- Seuil de porte, pas de porte: "ngưỡng cửa" désigne la pièce de bois, de pierre ou de métal fixée au bas d'une ouverture de porte, sur laquelle on marche pour entrer ou sortir.
- Seuil (au sens figuré): "ngưỡng cửa" symbolise le point de départ, le commencement d'une nouvelle étape, d'un état ou d'une période de la vie.
Nom (sens concret): Cô ấy bước qua ngưỡng cửa. (Elle franchit le seuil de la porte.) Họ ngồi trò chuyện trên ngưỡng cửa. (Ils sont assis à bavarder sur le pas de la porte.)
Nom (sens figuré): Anh ấy đang ở ngưỡng cửa của sự nghiệp. (Il est au seuil de sa carrière.) Đất nước đứng trước ngưỡng cửa của một kỷ nguyên mới. (Le pays se tient au seuil d'une nouvelle ère.)
"ngưỡng cửa tử thần": le seuil de la mort. Bệnh nhân đó đã đứng ở ngưỡng cửa tử thần. (Ce patient s'est tenu au seuil de la mort.)
"ngưỡng cửa hạnh phúc": le seuil du bonheur (souvent utilisé pour évoquer le mariage). Họ cùng nhau bước qua ngưỡng cửa hạnh phúc. (Ils franchissent ensemble le seuil du bonheur.)
Ngưỡng (nom): seuil, linteau (terme plus général ou architectural). ngưỡng cửa sổ (seuil de fenêtre).
Bậc cửa (nom): pas de porte, seuil (synonyme proche, peut désigner une marche). Cẩn thận với bậc cửa. (Attention à la marche de la porte.)
- Seuil: partie inférieure de l'embrasure d'une porte.
- Pas de porte: espace situé immédiatement devant une porte d'entrée.
Bước qua ngưỡng cửa: franchir le seuil (littéralement ou figurément pour commencer quelque chose). Sau lễ cưới, cô dâu bước qua ngưỡng cửa nhà chồng. (Après la cérémonie, la mariée franchit le seuil de la maison de son mari.)
Đứng ở ngưỡng cửa: se tenir sur le seuil, être à l'aube de. Tuổi mười tám, cô ấy đứng ở ngưỡng cửa cuộc đời. (À dix-huit ans, elle se tient au seuil de la vie.)
- seuil de la porte; pas de la porte
- seuil; commencement
- ở ngưỡng cửa của cuộc đờiau seuil de la vie